Yale Law School Collaborates with University of Palermo Press on Spanish Translation Series

In order to make its scholarship accessible to students and scholars beyond the English-speaking world, Yale Law School has, for the last decade, sponsored a project of translating into Spanish the important works of its faculty members. The project began with Gedisa, a publishing house in Spain, and in 2009, a new partnership was forged between the Law School and the University of Palermo Press in Buenos Aires.

The partnership, La Colección de Ciencias Jurídicas, resulted in the publication in 2010 of a compilation of works by Gordon Bradford Tweedy Professor Emeritus of Law Carol Rose on the interdisciplinary analysis of property rights, followed later that year by a collection of essays on law and economics by Edward J. Phelps Professor of Law and Economics George Priest. In 2011, Sterling Professor of Law Anthony Kronman’s ’75 monograph, "The Lost Lawyer," was published, as was "El Estado frente a la Libertad de Expresión," a book on free speech by Yale Law School Dean Robert Post ’77. In March 2012, "For the Common Good: Principles of American Academic Freedom," by Robert Post and Matthew Finkin ’73 LLM came out.

The translations are all directed by law professors at Palermo who specialize in each particular subject area. Three more are currently under way: "Regulating from Nowhere" by Doug Kysar, Deputy Dean and Joseph M. Field ’55 Professor of Law; a compilation of work on empirical analysis in law by William K. Townsend Professor of Law Ian Ayres ’86; and a collection of seminal essays on contract theory by Sterling Professor of Law Alan Schwartz ’64, Leighton Homer Surbeck Professor of Law Richard Brooks, Guido Calabresi Professor of Law Daniel Markovits ’00, and Anthony Kronman, in addition to canonical works from Friedrich Kessler, Arthur Leff, Arthur Corbin, and Grant Gilmore.

While works by Yale Law School faculty are regularly translated into various languages, the Yale-Palermo series is unique in its concerted emphasis on works relevant to developments in Latin American law. The translation series is one facet of the Law School’s Latin American Legal Studies initiative, the most extensive program of its kind outside the Spanish- and Portuguese-speaking worlds. For a complete listing of the books published in the ongoing series, visit www.law.yale.edu/intellectuallife/cienciasjuridicas.htm. For information on the Latin American Legal Studies program, visit www.law.yale.edu/intellectuallife/LALS.htm.